Tłumaczenie - Włoski-Angielski - tu sei molto dolce come ragazzaObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Czat - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | tu sei molto dolce come ragazza | Tekst Wprowadzone przez vidz | Język źródłowy: Włoski
tu sei molto dolce come ragazza | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| You are very sweet as a girl | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez Guzel_R | Język docelowy: Angielski
You are very sweet as a girl | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Sierpień 2008 16:22
Ostatni Post | | | | | 22 Sierpień 2008 00:59 | | | Perhaps:
'You are very gentle like a sweetheart'
?
| | | 28 Sierpień 2008 04:37 | | | Either you say "You are were very sweet as a girl" or "You are very sweet for a girl" I feel the second one is the closest to the original Italian text. If not then "You are a very sweet girl" Please it seems that exact translating overrides correct grammar more often than not. |
|
|