Перевод - Итальянский-Английский - tu sei molto dolce come ragazzaТекущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Чат - Повседневность Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | tu sei molto dolce come ragazza | | Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
tu sei molto dolce come ragazza | Комментарии для переводчика | |
|
| You are very sweet as a girl | ПереводАнглийский Перевод сделан Guzel_R | Язык, на который нужно перевести: Английский
You are very sweet as a girl | Комментарии для переводчика | |
|
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Август 2008 16:22
Последнее сообщение | | | | | 22 Август 2008 00:59 | | | Perhaps:
'You are very gentle like a sweetheart'
?
| | | 28 Август 2008 04:37 | | | Either you say "You are were very sweet as a girl" or "You are very sweet for a girl" I feel the second one is the closest to the original Italian text. If not then "You are a very sweet girl" Please it seems that exact translating overrides correct grammar more often than not. |
|
|