Traducción - Italiano-Inglés - tu sei molto dolce come ragazzaEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Chat - Cotidiano  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | tu sei molto dolce come ragazza | Texto Propuesto por vidz | Idioma de origen: Italiano
tu sei molto dolce come ragazza | Nota acerca de la traducción | |
|
| You are very sweet as a girl | TraducciónInglés Traducido por Guzel_R | Idioma de destino: Inglés
You are very sweet as a girl | Nota acerca de la traducción | |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 28 Agosto 2008 16:22
Último mensaje | | | | | 22 Agosto 2008 00:59 | | | Perhaps:
'You are very gentle like a sweetheart'
?
 | | | 28 Agosto 2008 04:37 | | | Either you say "You are were very sweet as a girl" or "You are very sweet for a girl" I feel the second one is the closest to the original Italian text. If not then "You are a very sweet girl" Please it seems that exact translating overrides correct grammar more often than not. |
|
|