Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - tu sei molto dolce come ragazza

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजी

Category Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
tu sei molto dolce come ragazza
हरफ
vidzद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

tu sei molto dolce come ragazza
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
sweet

शीर्षक
You are very sweet as a girl
अनुबाद
अंग्रेजी

Guzel_Rद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You are very sweet as a girl
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
You are very sweet girl
Validated by lilian canale - 2008年 अगस्त 28日 16:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 22日 00:59

jollyo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 330
Perhaps:
'You are very gentle like a sweetheart'
?


2008年 अगस्त 28日 04:37

AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
Either you say "You are were very sweet as a girl" or "You are very sweet for a girl" I feel the second one is the closest to the original Italian text. If not then "You are a very sweet girl" Please it seems that exact translating overrides correct grammar more often than not.