Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - tu sei molto dolce come ragazzaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Chat - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | tu sei molto dolce come ragazza | Κείμενο Υποβλήθηκε από vidz | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
tu sei molto dolce come ragazza | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| You are very sweet as a girl | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από Guzel_R | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
You are very sweet as a girl | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Αύγουστος 2008 16:22
Τελευταία μηνύματα | | | | | 22 Αύγουστος 2008 00:59 | | | Perhaps:
'You are very gentle like a sweetheart'
?
| | | 28 Αύγουστος 2008 04:37 | | | Either you say "You are were very sweet as a girl" or "You are very sweet for a girl" I feel the second one is the closest to the original Italian text. If not then "You are a very sweet girl" Please it seems that exact translating overrides correct grammar more often than not. |
|
|