Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - tu sei molto dolce come ragazza

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Categorie Chat - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tu sei molto dolce come ragazza
Tekst
Opgestuurd door vidz
Uitgangs-taal: Italiaans

tu sei molto dolce come ragazza
Details voor de vertaling
sweet

Titel
You are very sweet as a girl
Vertaling
Engels

Vertaald door Guzel_R
Doel-taal: Engels

You are very sweet as a girl
Details voor de vertaling
You are very sweet girl
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 augustus 2008 16:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 augustus 2008 00:59

jollyo
Aantal berichten: 330
Perhaps:
'You are very gentle like a sweetheart'
?


28 augustus 2008 04:37

AspieBrain
Aantal berichten: 212
Either you say "You are were very sweet as a girl" or "You are very sweet for a girl" I feel the second one is the closest to the original Italian text. If not then "You are a very sweet girl" Please it seems that exact translating overrides correct grammar more often than not.