Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielski

Kategoria Zdanie

Tytuł
Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine...
Tekst
Wprowadzone przez Oana F.
Język źródłowy: Włoski

Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine settimana in pace.
Uwagi na temat tłumaczenia
British

Tytuł
It had been months...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Angielski

It had been months that we couldn't spend a single weekend in peace.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 14 Wrzesień 2008 14:51





Ostatni Post

Autor
Post

4 Wrzesień 2008 19:45

Oana F.
Liczba postów: 388
Eppure in classe è stato tradotto "It had been for months..." and I don't know the explanation

4 Wrzesień 2008 19:57

goncin
Liczba postów: 3706
You are right. I've confused "erano" with "ci erano".

7 Wrzesień 2008 11:18

Oana F.
Liczba postów: 388
I translated like this: It had been for months since we couldn't spend a (single) weekend in peace.

7 Wrzesień 2008 11:19

Oana F.
Liczba postów: 388
or "...we couldn't manage to spend..."