Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Inglese - Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine...
Testo
Aggiunto da
Oana F.
Lingua originale: Italiano
Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine settimana in pace.
Note sulla traduzione
British
Titolo
It had been months...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
goncin
Lingua di destinazione: Inglese
It had been months that we couldn't spend a single weekend in peace.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 14 Settembre 2008 14:51
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Settembre 2008 19:45
Oana F.
Numero di messaggi: 388
Eppure in classe è stato tradotto "It had been for months..." and I don't know the explanation
4 Settembre 2008 19:57
goncin
Numero di messaggi: 3706
You are right. I've confused "erano" with "ci erano".
7 Settembre 2008 11:18
Oana F.
Numero di messaggi: 388
I translated like this: It had been for months since we couldn't spend a (single) weekend in peace.
7 Settembre 2008 11:19
Oana F.
Numero di messaggi: 388
or "...we couldn't manage to spend..."