Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Categorie Zin

Titel
Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine...
Tekst
Opgestuurd door Oana F.
Uitgangs-taal: Italiaans

Erano mesi che non riuscivamo a passare un fine settimana in pace.
Details voor de vertaling
British

Titel
It had been months...
Vertaling
Engels

Vertaald door goncin
Doel-taal: Engels

It had been months that we couldn't spend a single weekend in peace.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 14 september 2008 14:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 september 2008 19:45

Oana F.
Aantal berichten: 388
Eppure in classe è stato tradotto "It had been for months..." and I don't know the explanation

4 september 2008 19:57

goncin
Aantal berichten: 3706
You are right. I've confused "erano" with "ci erano".

7 september 2008 11:18

Oana F.
Aantal berichten: 388
I translated like this: It had been for months since we couldn't spend a (single) weekend in peace.

7 september 2008 11:19

Oana F.
Aantal berichten: 388
or "...we couldn't manage to spend..."