Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Język perski - Seni herÅŸeyden çok seviyorum aÅŸkım Melisa.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
Tekst
Wprowadzone przez
slimshadychenko
Język źródłowy: Turecki
Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
Tytuł
عزیزم، ملیسا، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
Tłumaczenie
Język perski
Tłumaczone przez
ghasemkiani
Język docelowy: Język perski
عزیزم، ملیسا، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
salimworld
- 11 Czerwiec 2011 03:33
Ostatni Post
Autor
Post
10 Czerwiec 2011 17:33
salimworld
Liczba postów: 248
Dear Bilge,
Do you confirm this English bridge by momotaro?
"i love you so much melisa,my honey."
Thanks in advance
:
CC:
Bilge Ertan
10 Czerwiec 2011 22:16
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Hi dear Salim,
It's not completely correct. I would translate it like this:
"I love you more than (I love) everything, my love Melisa."
You are welcome
11 Czerwiec 2011 03:32
salimworld
Liczba postów: 248
Thanks Bilge!
1