Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Limba persană - Seni herÅŸeyden çok seviyorum aÅŸkım Melisa.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
Text
Înscris de
slimshadychenko
Limba sursă: Turcă
Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
Titlu
عزیزم، ملیسا، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
Traducerea
Limba persană
Tradus de
ghasemkiani
Limba ţintă: Limba persană
عزیزم، ملیسا، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
Validat sau editat ultima dată de către
salimworld
- 11 Iunie 2011 03:33
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
10 Iunie 2011 17:33
salimworld
Numărul mesajelor scrise: 248
Dear Bilge,
Do you confirm this English bridge by momotaro?
"i love you so much melisa,my honey."
Thanks in advance
:
CC:
Bilge Ertan
10 Iunie 2011 22:16
Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Hi dear Salim,
It's not completely correct. I would translate it like this:
"I love you more than (I love) everything, my love Melisa."
You are welcome
11 Iunie 2011 03:32
salimworld
Numărul mesajelor scrise: 248
Thanks Bilge!
1