בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-פרסית - Seni herÅŸeyden çok seviyorum aÅŸkım Melisa.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
טקסט
נשלח על ידי
slimshadychenko
שפת המקור: טורקית
Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
שם
عزیزم، ملیسا، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
תרגום
פרסית
תורגם על ידי
ghasemkiani
שפת המטרה: פרסית
عزیزم، ملیسا، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
אושר לאחרונה ע"י
salimworld
- 11 יוני 2011 03:33
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
10 יוני 2011 17:33
salimworld
מספר הודעות: 248
Dear Bilge,
Do you confirm this English bridge by momotaro?
"i love you so much melisa,my honey."
Thanks in advance
:
CC:
Bilge Ertan
10 יוני 2011 22:16
Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Hi dear Salim,
It's not completely correct. I would translate it like this:
"I love you more than (I love) everything, my love Melisa."
You are welcome
11 יוני 2011 03:32
salimworld
מספר הודעות: 248
Thanks Bilge!
1