Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Персидский язык - Seni herÅŸeyden çok seviyorum aÅŸkım Melisa.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
Tекст
Добавлено
slimshadychenko
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
Статус
عزیزم، ملیسا، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
Перевод
Персидский язык
Перевод сделан
ghasemkiani
Язык, на который нужно перевести: Персидский язык
عزیزم، ملیسا، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
Последнее изменение было внесено пользователем
salimworld
- 11 Июнь 2011 03:33
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
10 Июнь 2011 17:33
salimworld
Кол-во сообщений: 248
Dear Bilge,
Do you confirm this English bridge by momotaro?
"i love you so much melisa,my honey."
Thanks in advance
:
CC:
Bilge Ertan
10 Июнь 2011 22:16
Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Hi dear Salim,
It's not completely correct. I would translate it like this:
"I love you more than (I love) everything, my love Melisa."
You are welcome
11 Июнь 2011 03:32
salimworld
Кол-во сообщений: 248
Thanks Bilge!
1