Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Farsi-Persan - Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
Texte
Proposé par
slimshadychenko
Langue de départ: Turc
Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
Titre
عزیزم، ملیسا، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
Traduction
Farsi-Persan
Traduit par
ghasemkiani
Langue d'arrivée: Farsi-Persan
عزیزم، ملیسا، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
Dernière édition ou validation par
salimworld
- 11 Juin 2011 03:33
Derniers messages
Auteur
Message
10 Juin 2011 17:33
salimworld
Nombre de messages: 248
Dear Bilge,
Do you confirm this English bridge by momotaro?
"i love you so much melisa,my honey."
Thanks in advance
:
CC:
Bilge Ertan
10 Juin 2011 22:16
Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Hi dear Salim,
It's not completely correct. I would translate it like this:
"I love you more than (I love) everything, my love Melisa."
You are welcome
11 Juin 2011 03:32
salimworld
Nombre de messages: 248
Thanks Bilge!
1