Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Persa - Seni herÅŸeyden çok seviyorum aÅŸkım Melisa.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
Texto
Propuesto por
slimshadychenko
Idioma de origen: Turco
Seni herşeyden çok seviyorum aşkım Melisa.
Título
عزیزم، ملیسا، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
Traducción
Persa
Traducido por
ghasemkiani
Idioma de destino: Persa
عزیزم، ملیسا، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم.
Última validación o corrección por
salimworld
- 11 Junio 2011 03:33
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Junio 2011 17:33
salimworld
Cantidad de envíos: 248
Dear Bilge,
Do you confirm this English bridge by momotaro?
"i love you so much melisa,my honey."
Thanks in advance
:
CC:
Bilge Ertan
10 Junio 2011 22:16
Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
Hi dear Salim,
It's not completely correct. I would translate it like this:
"I love you more than (I love) everything, my love Melisa."
You are welcome
11 Junio 2011 03:32
salimworld
Cantidad de envíos: 248
Thanks Bilge!
1