Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiUkrainski

Tytuł
salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...
Tekst
Wprowadzone przez Lopez
Język źródłowy: Włoski

salve, La ringraziamo per averci contattato, sara nostra premura riponderLe nel piu breve tempo possibile, cordiali saluti
Uwagi na temat tłumaczenia
текст відповідь з готелю

Tytuł
Hello. We thank you for contacting us.
Tłumaczenie
Wymagana wysoka jakośćAngielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

Hello. We thank you for having contacted us, we will answer you as soon as possible.
Best regards.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 10 Listopad 2008 22:29





Ostatni Post

Autor
Post

10 Listopad 2008 20:02

italo07
Liczba postów: 1474
"Best regards" sounds too informal, I would write "Yours sincerely/faithfully".

10 Listopad 2008 20:08

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Italo,

I don't think it's informal.

It sounds polite and neutral to me.

10 Listopad 2008 20:19

italo07
Liczba postów: 1474
But in a formal letter of correspondence (I learnt at school) like enquiry, offer, etc, they write "Yours sincerely/faithfully".

It was only an advice

10 Listopad 2008 20:41

lilian canale
Liczba postów: 14972
Thank you

But, if you don't mind I'll keep it.

10 Listopad 2008 21:17

Lopez
Liczba postów: 1
ciao!