Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglésUcraniano

Título
salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...
Texto
Propuesto por Lopez
Idioma de origen: Italiano

salve, La ringraziamo per averci contattato, sara nostra premura riponderLe nel piu breve tempo possibile, cordiali saluti
Nota acerca de la traducción
текст відповідь з готелю

Título
Hello. We thank you for contacting us.
Traducción
Se requiere alta calidadInglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

Hello. We thank you for having contacted us, we will answer you as soon as possible.
Best regards.
Última validación o corrección por Francky5591 - 10 Noviembre 2008 22:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Noviembre 2008 20:02

italo07
Cantidad de envíos: 1474
"Best regards" sounds too informal, I would write "Yours sincerely/faithfully".

10 Noviembre 2008 20:08

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Italo,

I don't think it's informal.

It sounds polite and neutral to me.

10 Noviembre 2008 20:19

italo07
Cantidad de envíos: 1474
But in a formal letter of correspondence (I learnt at school) like enquiry, offer, etc, they write "Yours sincerely/faithfully".

It was only an advice

10 Noviembre 2008 20:41

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Thank you

But, if you don't mind I'll keep it.

10 Noviembre 2008 21:17

Lopez
Cantidad de envíos: 1
ciao!