Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoIngleseUcraino

Titolo
salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...
Testo
Aggiunto da Lopez
Lingua originale: Italiano

salve, La ringraziamo per averci contattato, sara nostra premura riponderLe nel piu breve tempo possibile, cordiali saluti
Note sulla traduzione
текст відповідь з готелю

Titolo
Hello. We thank you for contacting us.
Traduzione
Alta qualità richiestaInglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

Hello. We thank you for having contacted us, we will answer you as soon as possible.
Best regards.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 10 Novembre 2008 22:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Novembre 2008 20:02

italo07
Numero di messaggi: 1474
"Best regards" sounds too informal, I would write "Yours sincerely/faithfully".

10 Novembre 2008 20:08

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Italo,

I don't think it's informal.

It sounds polite and neutral to me.

10 Novembre 2008 20:19

italo07
Numero di messaggi: 1474
But in a formal letter of correspondence (I learnt at school) like enquiry, offer, etc, they write "Yours sincerely/faithfully".

It was only an advice

10 Novembre 2008 20:41

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Thank you

But, if you don't mind I'll keep it.

10 Novembre 2008 21:17

Lopez
Numero di messaggi: 1
ciao!