Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsOekraïens

Titel
salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...
Tekst
Opgestuurd door Lopez
Uitgangs-taal: Italiaans

salve, La ringraziamo per averci contattato, sara nostra premura riponderLe nel piu breve tempo possibile, cordiali saluti
Details voor de vertaling
текст відповідь з готелю

Titel
Hello. We thank you for contacting us.
Vertaling
Goede kwaliteit vereistEngels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

Hello. We thank you for having contacted us, we will answer you as soon as possible.
Best regards.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 10 november 2008 22:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 november 2008 20:02

italo07
Aantal berichten: 1474
"Best regards" sounds too informal, I would write "Yours sincerely/faithfully".

10 november 2008 20:08

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Italo,

I don't think it's informal.

It sounds polite and neutral to me.

10 november 2008 20:19

italo07
Aantal berichten: 1474
But in a formal letter of correspondence (I learnt at school) like enquiry, offer, etc, they write "Yours sincerely/faithfully".

It was only an advice

10 november 2008 20:41

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thank you

But, if you don't mind I'll keep it.

10 november 2008 21:17

Lopez
Aantal berichten: 1
ciao!