Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoInglêsUcraniano

Título
salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...
Texto
Enviado por Lopez
Língua de origem: Italiano

salve, La ringraziamo per averci contattato, sara nostra premura riponderLe nel piu breve tempo possibile, cordiali saluti
Notas sobre a tradução
текст відповідь з готелю

Título
Hello. We thank you for contacting us.
Tradução
Alta qualidade solicitadaInglês

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Inglês

Hello. We thank you for having contacted us, we will answer you as soon as possible.
Best regards.
Última validação ou edição por Francky5591 - 10 Novembro 2008 22:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Novembro 2008 20:02

italo07
Número de mensagens: 1474
"Best regards" sounds too informal, I would write "Yours sincerely/faithfully".

10 Novembro 2008 20:08

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Italo,

I don't think it's informal.

It sounds polite and neutral to me.

10 Novembro 2008 20:19

italo07
Número de mensagens: 1474
But in a formal letter of correspondence (I learnt at school) like enquiry, offer, etc, they write "Yours sincerely/faithfully".

It was only an advice

10 Novembro 2008 20:41

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Thank you

But, if you don't mind I'll keep it.

10 Novembro 2008 21:17

Lopez
Número de mensagens: 1
ciao!