Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικάΟυκρανικά

τίτλος
salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Lopez
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

salve, La ringraziamo per averci contattato, sara nostra premura riponderLe nel piu breve tempo possibile, cordiali saluti
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
текст відповідь з готелю

τίτλος
Hello. We thank you for contacting us.
Μετάφραση
Απαιτείται υψηλή ποιότηταΑγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hello. We thank you for having contacted us, we will answer you as soon as possible.
Best regards.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 10 Νοέμβριος 2008 22:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Νοέμβριος 2008 20:02

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
"Best regards" sounds too informal, I would write "Yours sincerely/faithfully".

10 Νοέμβριος 2008 20:08

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Italo,

I don't think it's informal.

It sounds polite and neutral to me.

10 Νοέμβριος 2008 20:19

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
But in a formal letter of correspondence (I learnt at school) like enquiry, offer, etc, they write "Yours sincerely/faithfully".

It was only an advice

10 Νοέμβριος 2008 20:41

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Thank you

But, if you don't mind I'll keep it.

10 Νοέμβριος 2008 21:17

Lopez
Αριθμός μηνυμάτων: 1
ciao!