Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Engleski - salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleskiUkrajinski

Naslov
salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...
Tekst
Poslao Lopez
Izvorni jezik: Talijanski

salve, La ringraziamo per averci contattato, sara nostra premura riponderLe nel piu breve tempo possibile, cordiali saluti
Primjedbe o prijevodu
текст відповідь з готелю

Naslov
Hello. We thank you for contacting us.
Prevođenje
Traži se visoka kvalitetaEngleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

Hello. We thank you for having contacted us, we will answer you as soon as possible.
Best regards.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 10 studeni 2008 22:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 studeni 2008 20:02

italo07
Broj poruka: 1474
"Best regards" sounds too informal, I would write "Yours sincerely/faithfully".

10 studeni 2008 20:08

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Italo,

I don't think it's informal.

It sounds polite and neutral to me.

10 studeni 2008 20:19

italo07
Broj poruka: 1474
But in a formal letter of correspondence (I learnt at school) like enquiry, offer, etc, they write "Yours sincerely/faithfully".

It was only an advice

10 studeni 2008 20:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thank you

But, if you don't mind I'll keep it.

10 studeni 2008 21:17

Lopez
Broj poruka: 1
ciao!