Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Albański - sulla gioia

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAlbański

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
sulla gioia
Tekst
Wprowadzone przez artemisia_1981
Język źródłowy: Włoski

Che Dio vi renda in amore tutto l'amore che avete donato
o tutta la gioia e la pace che avete seminato attorno a voi,
da un capo all'altro del mondo

Tytuł
Në gezim
Tłumaczenie
Albański

Tłumaczone przez igri
Język docelowy: Albański

Që zoti t'ju kthejë në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjellë rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrën.
Uwagi na temat tłumaczenia
albanese
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Inulek - 1 Kwiecień 2009 17:07





Ostatni Post

Autor
Post

26 Marzec 2009 23:14

bamberbi
Liczba postów: 159
Që zoti t'ju KTHEJE në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjelle rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrn

2 Kwiecień 2009 16:18

Efylove
Liczba postów: 1015
"About joy.
I wish God returned to you in love all the love that you have given or all the joy and peace that you have spread around yourselves, all over the world"

5 Kwiecień 2009 20:06

liria
Liczba postów: 210
mendoj se kjo fjali është urim dhe kështu duhet të jetë:
"Zoti ua ktheftë me dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar dhe gjithë gëzimin dhe paqen që keni mbjelle rreth jush, rreth e përqark botës."

15 Kwiecień 2009 01:36

igri
Liczba postów: 4
che dio vi rida in amore tutto l'amore che avete regalatto o tutta la felicità e la pace che avete coltivato intorno a voi, da una parte del mondo ad'altra parte