Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Albaneză - sulla gioia

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăAlbaneză

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
sulla gioia
Text
Înscris de artemisia_1981
Limba sursă: Italiană

Che Dio vi renda in amore tutto l'amore che avete donato
o tutta la gioia e la pace che avete seminato attorno a voi,
da un capo all'altro del mondo

Titlu
Në gezim
Traducerea
Albaneză

Tradus de igri
Limba ţintă: Albaneză

Që zoti t'ju kthejë në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjellë rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrën.
Observaţii despre traducere
albanese
Validat sau editat ultima dată de către Inulek - 1 Aprilie 2009 17:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Martie 2009 23:14

bamberbi
Numărul mesajelor scrise: 159
Që zoti t'ju KTHEJE në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjelle rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrn

2 Aprilie 2009 16:18

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
"About joy.
I wish God returned to you in love all the love that you have given or all the joy and peace that you have spread around yourselves, all over the world"

5 Aprilie 2009 20:06

liria
Numărul mesajelor scrise: 210
mendoj se kjo fjali është urim dhe kështu duhet të jetë:
"Zoti ua ktheftë me dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar dhe gjithë gëzimin dhe paqen që keni mbjelle rreth jush, rreth e përqark botës."

15 Aprilie 2009 01:36

igri
Numărul mesajelor scrise: 4
che dio vi rida in amore tutto l'amore che avete regalatto o tutta la felicità e la pace che avete coltivato intorno a voi, da una parte del mondo ad'altra parte