Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Albanais - sulla gioia

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAlbanais

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
sulla gioia
Texte
Proposé par artemisia_1981
Langue de départ: Italien

Che Dio vi renda in amore tutto l'amore che avete donato
o tutta la gioia e la pace che avete seminato attorno a voi,
da un capo all'altro del mondo

Titre
Në gezim
Traduction
Albanais

Traduit par igri
Langue d'arrivée: Albanais

Që zoti t'ju kthejë në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjellë rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrën.
Commentaires pour la traduction
albanese
Dernière édition ou validation par Inulek - 1 Avril 2009 17:07





Derniers messages

Auteur
Message

26 Mars 2009 23:14

bamberbi
Nombre de messages: 159
Që zoti t'ju KTHEJE në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjelle rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrn

2 Avril 2009 16:18

Efylove
Nombre de messages: 1015
"About joy.
I wish God returned to you in love all the love that you have given or all the joy and peace that you have spread around yourselves, all over the world"

5 Avril 2009 20:06

liria
Nombre de messages: 210
mendoj se kjo fjali është urim dhe kështu duhet të jetë:
"Zoti ua ktheftë me dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar dhe gjithë gëzimin dhe paqen që keni mbjelle rreth jush, rreth e përqark botës."

15 Avril 2009 01:36

igri
Nombre de messages: 4
che dio vi rida in amore tutto l'amore che avete regalatto o tutta la felicità e la pace che avete coltivato intorno a voi, da una parte del mondo ad'altra parte