Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Albanés - sulla gioia

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoAlbanés

Categoría Poesía - Amore / Amistad

Título
sulla gioia
Texto
Propuesto por artemisia_1981
Idioma de origen: Italiano

Che Dio vi renda in amore tutto l'amore che avete donato
o tutta la gioia e la pace che avete seminato attorno a voi,
da un capo all'altro del mondo

Título
Në gezim
Traducción
Albanés

Traducido por igri
Idioma de destino: Albanés

Që zoti t'ju kthejë në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjellë rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrën.
Nota acerca de la traducción
albanese
Última validación o corrección por Inulek - 1 Abril 2009 17:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Marzo 2009 23:14

bamberbi
Cantidad de envíos: 159
Që zoti t'ju KTHEJE në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjelle rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrn

2 Abril 2009 16:18

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
"About joy.
I wish God returned to you in love all the love that you have given or all the joy and peace that you have spread around yourselves, all over the world"

5 Abril 2009 20:06

liria
Cantidad de envíos: 210
mendoj se kjo fjali është urim dhe kështu duhet të jetë:
"Zoti ua ktheftë me dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar dhe gjithë gëzimin dhe paqen që keni mbjelle rreth jush, rreth e përqark botës."

15 Abril 2009 01:36

igri
Cantidad de envíos: 4
che dio vi rida in amore tutto l'amore che avete regalatto o tutta la felicità e la pace che avete coltivato intorno a voi, da una parte del mondo ad'altra parte