Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Албанский - sulla gioia

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАлбанский

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
sulla gioia
Tекст
Добавлено artemisia_1981
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Che Dio vi renda in amore tutto l'amore che avete donato
o tutta la gioia e la pace che avete seminato attorno a voi,
da un capo all'altro del mondo

Статус
Në gezim
Перевод
Албанский

Перевод сделан igri
Язык, на который нужно перевести: Албанский

Që zoti t'ju kthejë në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjellë rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrën.
Комментарии для переводчика
albanese
Последнее изменение было внесено пользователем Inulek - 1 Апрель 2009 17:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Март 2009 23:14

bamberbi
Кол-во сообщений: 159
Që zoti t'ju KTHEJE në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjelle rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrn

2 Апрель 2009 16:18

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
"About joy.
I wish God returned to you in love all the love that you have given or all the joy and peace that you have spread around yourselves, all over the world"

5 Апрель 2009 20:06

liria
Кол-во сообщений: 210
mendoj se kjo fjali është urim dhe kështu duhet të jetë:
"Zoti ua ktheftë me dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar dhe gjithë gëzimin dhe paqen që keni mbjelle rreth jush, rreth e përqark botës."

15 Апрель 2009 01:36

igri
Кол-во сообщений: 4
che dio vi rida in amore tutto l'amore che avete regalatto o tutta la felicità e la pace che avete coltivato intorno a voi, da una parte del mondo ad'altra parte