Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Albanski - sulla gioia

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiAlbanski

Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
sulla gioia
Tekst
Podnet od artemisia_1981
Izvorni jezik: Italijanski

Che Dio vi renda in amore tutto l'amore che avete donato
o tutta la gioia e la pace che avete seminato attorno a voi,
da un capo all'altro del mondo

Natpis
Në gezim
Prevod
Albanski

Preveo igri
Željeni jezik: Albanski

Që zoti t'ju kthejë në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjellë rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrën.
Napomene o prevodu
albanese
Poslednja provera i obrada od Inulek - 1 April 2009 17:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Mart 2009 23:14

bamberbi
Broj poruka: 159
Që zoti t'ju KTHEJE në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjelle rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrn

2 April 2009 16:18

Efylove
Broj poruka: 1015
"About joy.
I wish God returned to you in love all the love that you have given or all the joy and peace that you have spread around yourselves, all over the world"

5 April 2009 20:06

liria
Broj poruka: 210
mendoj se kjo fjali është urim dhe kështu duhet të jetë:
"Zoti ua ktheftë me dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar dhe gjithë gëzimin dhe paqen që keni mbjelle rreth jush, rreth e përqark botës."

15 April 2009 01:36

igri
Broj poruka: 4
che dio vi rida in amore tutto l'amore che avete regalatto o tutta la felicità e la pace che avete coltivato intorno a voi, da una parte del mondo ad'altra parte