Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Albaani - sulla gioia

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaAlbaani

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
sulla gioia
Teksti
Lähettäjä artemisia_1981
Alkuperäinen kieli: Italia

Che Dio vi renda in amore tutto l'amore che avete donato
o tutta la gioia e la pace che avete seminato attorno a voi,
da un capo all'altro del mondo

Otsikko
Në gezim
Käännös
Albaani

Kääntäjä igri
Kohdekieli: Albaani

Që zoti t'ju kthejë në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjellë rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrën.
Huomioita käännöksestä
albanese
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Inulek - 1 Huhtikuu 2009 17:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Maaliskuu 2009 23:14

bamberbi
Viestien lukumäärä: 159
Që zoti t'ju KTHEJE në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjelle rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrn

2 Huhtikuu 2009 16:18

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
"About joy.
I wish God returned to you in love all the love that you have given or all the joy and peace that you have spread around yourselves, all over the world"

5 Huhtikuu 2009 20:06

liria
Viestien lukumäärä: 210
mendoj se kjo fjali është urim dhe kështu duhet të jetë:
"Zoti ua ktheftë me dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar dhe gjithë gëzimin dhe paqen që keni mbjelle rreth jush, rreth e përqark botës."

15 Huhtikuu 2009 01:36

igri
Viestien lukumäärä: 4
che dio vi rida in amore tutto l'amore che avete regalatto o tutta la felicità e la pace che avete coltivato intorno a voi, da una parte del mondo ad'altra parte