Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - what eagle look still shows.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuski

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
what eagle look still shows.
Tekst
Wprowadzone przez Peuquat
Język źródłowy: Angielski

When day begins to break
I count my good and bad,
Being wakeful for her sake,
Remembering what she had,
What eagle look still shows
Uwagi na temat tłumaczenia
On attendrait une suite, mais il n'y en a pas...

Tytuł
Ce que le regard d'un aigle montre toujours
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Francuski

Quand le jour commence à pointer
je compte ce que j'ai de bien et mal,
Restant éveillé par égard pour elle,
Me souvenant de ce qu'elle avait,
Ce que le regard d'un aigle montre toujours
Uwagi na temat tłumaczenia
Traduction quelque peu libre mais elle est en MO. Je reste ouverte a toutes propositions de mes experts.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez turkishmiss - 24 Luty 2009 13:24





Ostatni Post

Autor
Post

24 Luty 2009 11:06

Lein
Liczba postów: 3389
Daybreak = the beginning of the day.
My French is not good enough to be sure, but does your translation really mean the same?

24 Luty 2009 11:30

sagittarius
Liczba postów: 118
Hi! No, in French version the break of the day is the end of the day (evening).

24 Luty 2009 12:07

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Hi Isatrap100,
What is your suggestion here

24 Luty 2009 12:28

turkishmiss
Liczba postów: 2132
It seems Lein is right I can find here daybreak means "aube" , and about to break it's also not so clear.
So I ask for an english expert Opinion.

Lilian,
Do you think it's the beginning or the end of the day.


CC: sagittarius lilian canale

24 Luty 2009 12:30

lilian canale
Liczba postów: 14972
Yes girls, you are right, the text is referring to the dawn.

24 Luty 2009 12:38

gamine
Liczba postów: 4611
Thanks folks. You're right. "Quand la journée commence à se pointer".

CC: Francky5591

24 Luty 2009 12:40

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Hi Gamine,
je crois que tu dois revoir ta traduction, je remets le compteur des votes à zéro en attendant.

24 Luty 2009 14:05

itsatrap100
Liczba postów: 279
Looks like it's all OK now.