Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Norweski-Hiszpański - Jeg dro til Alhambra i sommerferien. Der besøkte...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NorweskiHiszpański

Tytuł
Jeg dro til Alhambra i sommerferien. Der besøkte...
Tekst
Wprowadzone przez sandragavrilov
Język źródłowy: Norweski

Jeg dro til Alhambra i sommerferien. Jeg ble invitert av en venninne og var der i en uke. Jeg besøkte mange festninger, noen moskeer og et palass. Da jeg sto på verandaen våres så jeg utover hele byen. Det var veldig fint og kunstnerisk der.

Tytuł
me fui de vacaciones de verano
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez amaliaseattle
Język docelowy: Hiszpański

Me fui de vacaciones de verano a Alhambra. Me invitó una de mis amigas y estuve allí por una semana. Visité muchas fortalezas, algunas mezquitas y un palacio. Parada en el balcón veía toda la ciudad. Fue muy divertido y bellísimo allí.
Uwagi na temat tłumaczenia
la palabra "kunstner" significa artista, por eso no traducí el término "kunstnerisk" como "artístico" sino que utilicé la palabra "bellísimo", y esto para que tenga sentido la oración.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 29 Kwiecień 2009 23:15