Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bułgarski-Francuski - iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Tekst
Wprowadzone przez
sophiax3
Język źródłowy: Bułgarski
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Uwagi na temat tłumaczenia
Je souhaiterais avoir la traduction en français de France , merci beaucoup à la personne qui réussira à traduire ceci ^^ :)
Tytuł
Je veux que m'écrivent UNIQUEMENT des filles de Pleven
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
chernobyl
Język docelowy: Francuski
Je veux que m'écrivent UNIQUEMENT des filles de Pleven
Uwagi na temat tłumaczenia
Pleven est une ville bulgare, Pléven est une ville bretonne.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 3 Kwiecień 2009 11:52
Ostatni Post
Autor
Post
3 Kwiecień 2009 11:35
Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonjour chernobyl
"Je veux que m'écrivent uniquement des filles de Pléven" serait préférable, or "les filles de Pléven" (ou Pleven si c'est de la ville bulgare qu'il s'agit, car en France nous avons aussi une ville qui porte ce nom)
En tout cas, il faut un article (défini-"les"- ou indéfini-"des"-) devant "filles" pour que la traduction soit correcte.
merci de corriger. Bonne journée!
3 Kwiecień 2009 11:49
chernobyl
Liczba postów: 4
OK, merci beaucoup pour les corrections!
Probablement il s'agit de la Pleven bulgare...
3 Kwiecień 2009 11:53
Francky5591
Liczba postów: 12396
L'expert en bulgare émettait des doutes à ce sujet sous le texte original; en effet, pourquoi un bulgare écrirait-il à une française, en bulgare, qu'il ne veut correspondre qu'avec des filles bulgares?