Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Francês - iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BúlgaroFrancês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Texto
Enviado por sophiax3
Idioma de origem: Búlgaro

iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Notas sobre a tradução
Je souhaiterais avoir la traduction en français de France , merci beaucoup à la personne qui réussira à traduire ceci ^^ :)

Título
Je veux que m'écrivent UNIQUEMENT des filles de Pleven
Tradução
Francês

Traduzido por chernobyl
Idioma alvo: Francês

Je veux que m'écrivent UNIQUEMENT des filles de Pleven
Notas sobre a tradução
Pleven est une ville bulgare, Pléven est une ville bretonne.
Último validado ou editado por Francky5591 - 3 Abril 2009 11:52





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Abril 2009 11:35

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Bonjour chernobyl

"Je veux que m'écrivent uniquement des filles de Pléven" serait préférable, or "les filles de Pléven" (ou Pleven si c'est de la ville bulgare qu'il s'agit, car en France nous avons aussi une ville qui porte ce nom)

En tout cas, il faut un article (défini-"les"- ou indéfini-"des"-) devant "filles" pour que la traduction soit correcte.

merci de corriger. Bonne journée!

3 Abril 2009 11:49

chernobyl
Número de Mensagens: 4
OK, merci beaucoup pour les corrections! Probablement il s'agit de la Pleven bulgare...

3 Abril 2009 11:53

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
L'expert en bulgare émettait des doutes à ce sujet sous le texte original; en effet, pourquoi un bulgare écrirait-il à une française, en bulgare, qu'il ne veut correspondre qu'avec des filles bulgares?