Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bulgarisch-Französisch - iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BulgarischFranzösisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Text
Übermittelt von sophiax3
Herkunftssprache: Bulgarisch

iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Bemerkungen zur Übersetzung
Je souhaiterais avoir la traduction en français de France , merci beaucoup à la personne qui réussira à traduire ceci ^^ :)

Titel
Je veux que m'écrivent UNIQUEMENT des filles de Pleven
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von chernobyl
Zielsprache: Französisch

Je veux que m'écrivent UNIQUEMENT des filles de Pleven
Bemerkungen zur Übersetzung
Pleven est une ville bulgare, Pléven est une ville bretonne.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 3 April 2009 11:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 April 2009 11:35

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Bonjour chernobyl

"Je veux que m'écrivent uniquement des filles de Pléven" serait préférable, or "les filles de Pléven" (ou Pleven si c'est de la ville bulgare qu'il s'agit, car en France nous avons aussi une ville qui porte ce nom)

En tout cas, il faut un article (défini-"les"- ou indéfini-"des"-) devant "filles" pour que la traduction soit correcte.

merci de corriger. Bonne journée!

3 April 2009 11:49

chernobyl
Anzahl der Beiträge: 4
OK, merci beaucoup pour les corrections! Probablement il s'agit de la Pleven bulgare...

3 April 2009 11:53

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
L'expert en bulgare émettait des doutes à ce sujet sous le texte original; en effet, pourquoi un bulgare écrirait-il à une française, en bulgare, qu'il ne veut correspondre qu'avec des filles bulgares?