Tłumaczenie - Włoski-Angielski - Grazie di essere qui.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Potoczny język - Życie codzienne  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Włoski
Grazie di essere qui. | Uwagi na temat tłumaczenia | Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante. Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...). Grazie |
|
| | | Język docelowy: Angielski
Thanks for being here. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 27 Lipiec 2009 00:01
Ostatni Post | | | | | 23 Lipiec 2009 07:57 | | | Io credo che sia con il "to" |
|
|