Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - Grazie di essere qui.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Categoria Col·loquial - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Grazie di essere qui.
Text
Enviat per carmelolatino
Idioma orígen: Italià

Grazie di essere qui.
Notes sobre la traducció
Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante.
Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...).
Grazie

Títol
Thanks for being here.
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

Thanks for being here.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 27 Juliol 2009 00:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Juliol 2009 07:57

3mend0
Nombre de missatges: 49
Io credo che sia con il "to"