Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Английски - Grazie di essere qui.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийски

Категория Разговорен - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Grazie di essere qui.
Текст
Предоставено от carmelolatino
Език, от който се превежда: Италиански

Grazie di essere qui.
Забележки за превода
Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante.
Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...).
Grazie

Заглавие
Thanks for being here.
Превод
Английски

Преведено от lilian canale
Желан език: Английски

Thanks for being here.
За последен път се одобри от Francky5591 - 27 Юли 2009 00:01





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Юли 2009 07:57

3mend0
Общо мнения: 49
Io credo che sia con il "to"