Prevođenje - Talijanski-Engleski - Grazie di essere qui.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Govorni jezik - Svakodnevni život Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Talijanski
Grazie di essere qui. | | Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante. Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...). Grazie |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
Thanks for being here. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 27 srpanj 2009 00:01
Najnovije poruke | | | | | 23 srpanj 2009 07:57 | | | Io credo che sia con il "to" |
|
|