ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - Grazie di essere qui.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف عاميّة - حياة يومية تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: إيطاليّ
Grazie di essere qui. | | Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante. Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...). Grazie |
|
| | | لغة الهدف: انجليزي
Thanks for being here. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 27 تموز 2009 00:01
آخر رسائل | | | | | 23 تموز 2009 07:57 | | | Io credo che sia con il "to" |
|
|