Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - Grazie di essere qui.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزي

صنف عاميّة - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Grazie di essere qui.
نص
إقترحت من طرف carmelolatino
لغة مصدر: إيطاليّ

Grazie di essere qui.
ملاحظات حول الترجمة
Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante.
Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...).
Grazie

عنوان
Thanks for being here.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

Thanks for being here.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 27 تموز 2009 00:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تموز 2009 07:57

3mend0
عدد الرسائل: 49
Io credo che sia con il "to"