Traduction - Italien-Anglais - Grazie di essere qui.Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Language familier - Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Italien
Grazie di essere qui. | Commentaires pour la traduction | Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante. Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...). Grazie |
|
| | | Langue d'arrivée: Anglais
Thanks for being here. |
|
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 27 Juillet 2009 00:01
Derniers messages | | | | | 23 Juillet 2009 07:57 | | | Io credo che sia con il "to" |
|
|