Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - Grazie di essere qui.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийский

Категория Разговорный - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Grazie di essere qui.
Tекст
Добавлено carmelolatino
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Grazie di essere qui.
Комментарии для переводчика
Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante.
Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...).
Grazie

Статус
Thanks for being here.
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

Thanks for being here.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 27 Июль 2009 00:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Июль 2009 07:57

3mend0
Кол-во сообщений: 49
Io credo che sia con il "to"