Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - Grazie di essere qui.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Grazie di essere qui.
Tekst
Podnet od carmelolatino
Izvorni jezik: Italijanski

Grazie di essere qui.
Napomene o prevodu
Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante.
Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...).
Grazie

Natpis
Thanks for being here.
Prevod
Engleski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Engleski

Thanks for being here.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 27 Juli 2009 00:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Juli 2009 07:57

3mend0
Broj poruka: 49
Io credo che sia con il "to"