Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Turecki - Tu resteras à jamais dans mon coeur.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiTurecki

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Tu resteras à jamais dans mon coeur.
Tekst
Wprowadzone przez Gallina
Język źródłowy: Francuski

Tu resteras à jamais dans mon coeur.

Tytuł
Sonsuza dek kalbimde kalacaksın.
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez Sunnybebek
Język docelowy: Turecki

Sonsuza dek kalbimde kalacaksın.
Uwagi na temat tłumaczenia
Her zaman kalbimde olacaksın.

à jamais - her zaman, sonsuza kadar, hep, temelli
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez 44hazal44 - 16 Wrzesień 2009 21:35





Ostatni Post

Autor
Post

16 Wrzesień 2009 19:51

44hazal44
Liczba postów: 1148
Merhaba Sunnybebek,

Bence altta belirttiÄŸin gibi ''hep''(toujours) yerine ''sonsuza dek''(a jamais; jusqu'a l'infini) desek daha iyi olur.

16 Wrzesień 2009 21:29

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Teşekkürler, Hazal!
DoÄŸrusun galiba, deÄŸiÅŸtirdim

16 Wrzesień 2009 21:35

44hazal44
Liczba postów: 1148
Tamamdır.