Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Serbski - Concedat bellum paci.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaSerbski

Tytuł
Concedat bellum paci.
Tekst
Wprowadzone przez mia-hippie
Język źródłowy: Łacina

Concedat bellum paci.

Tytuł
Neka rat ustupi mesto miru.
Tłumaczenie
Serbski

Tłumaczone przez Radgost
Język docelowy: Serbski

Neka rat ustupi mesto miru.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez maki_sindja - 8 Grudzień 2009 18:07





Ostatni Post

Autor
Post

8 Grudzień 2009 11:21

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Ćao,

Mislim da ne postoji "on" već se glagol odnosi na rat.
"May the war gives up its seat to the peace." - "Neka rat ustupi (svoje) mesto miru."

Slažeš li se?


Bojana, šta ti misliš?

CC: Roller-Coaster

8 Grudzień 2009 11:30

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Opet ti mene sa latinskim
Sa engleskog je odlicno, za latinski cu precutati



CC: maki_sindja

8 Grudzień 2009 11:34

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Onda je super i sa latinskog pošto je engleski prevod mala pomoć od Anete B.

Hvala!

8 Grudzień 2009 19:05

Radgost
Liczba postów: 9
Da