Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Сербский - Concedat bellum paci.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкСербский

Статус
Concedat bellum paci.
Tекст
Добавлено mia-hippie
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Concedat bellum paci.

Статус
Neka rat ustupi mesto miru.
Перевод
Сербский

Перевод сделан Radgost
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Neka rat ustupi mesto miru.
Последнее изменение было внесено пользователем maki_sindja - 8 Декабрь 2009 18:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Декабрь 2009 11:21

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Ćao,

Mislim da ne postoji "on" već se glagol odnosi na rat.
"May the war gives up its seat to the peace." - "Neka rat ustupi (svoje) mesto miru."

Slažeš li se?


Bojana, šta ti misliš?

CC: Roller-Coaster

8 Декабрь 2009 11:30

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Opet ti mene sa latinskim
Sa engleskog je odlicno, za latinski cu precutati



CC: maki_sindja

8 Декабрь 2009 11:34

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Onda je super i sa latinskog pošto je engleski prevod mala pomoć od Anete B.

Hvala!

8 Декабрь 2009 19:05

Radgost
Кол-во сообщений: 9
Da