Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Serbiskt - Concedat bellum paci.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Concedat bellum paci.
Tekstur
Framborið av
mia-hippie
Uppruna mál: Latín
Concedat bellum paci.
Heiti
Neka rat ustupi mesto miru.
Umseting
Serbiskt
Umsett av
Radgost
Ynskt mál: Serbiskt
Neka rat ustupi mesto miru.
Góðkent av
maki_sindja
- 8 Desember 2009 18:07
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 Desember 2009 11:21
maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Ćao,
Mislim da ne postoji "on" već se glagol odnosi na rat.
"May the war gives up its seat to the peace." - "Neka rat ustupi (svoje) mesto miru."
Slažeš li se?
Bojana, šta ti misliš?
CC:
Roller-Coaster
8 Desember 2009 11:30
Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Opet ti mene sa latinskim
Sa engleskog je odlicno, za latinski cu precutati
CC:
maki_sindja
8 Desember 2009 11:34
maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Onda je super i sa latinskog pošto je engleski prevod mala pomoć od Anete B.
Hvala!
8 Desember 2009 19:05
Radgost
Tal av boðum: 9
Da