Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Сербська - Concedat bellum paci.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаСербська

Заголовок
Concedat bellum paci.
Текст
Публікацію зроблено mia-hippie
Мова оригіналу: Латинська

Concedat bellum paci.

Заголовок
Neka rat ustupi mesto miru.
Переклад
Сербська

Переклад зроблено Radgost
Мова, якою перекладати: Сербська

Neka rat ustupi mesto miru.
Затверджено maki_sindja - 8 Грудня 2009 18:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Грудня 2009 11:21

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Ćao,

Mislim da ne postoji "on" već se glagol odnosi na rat.
"May the war gives up its seat to the peace." - "Neka rat ustupi (svoje) mesto miru."

Slažeš li se?


Bojana, šta ti misliš?

CC: Roller-Coaster

8 Грудня 2009 11:30

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Opet ti mene sa latinskim
Sa engleskog je odlicno, za latinski cu precutati



CC: maki_sindja

8 Грудня 2009 11:34

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Onda je super i sa latinskog pošto je engleski prevod mala pomoć od Anete B.

Hvala!

8 Грудня 2009 19:05

Radgost
Кількість повідомлень: 9
Da