Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Serbe - Concedat bellum paci.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Concedat bellum paci.
Texte
Proposé par
mia-hippie
Langue de départ: Latin
Concedat bellum paci.
Titre
Neka rat ustupi mesto miru.
Traduction
Serbe
Traduit par
Radgost
Langue d'arrivée: Serbe
Neka rat ustupi mesto miru.
Dernière édition ou validation par
maki_sindja
- 8 Décembre 2009 18:07
Derniers messages
Auteur
Message
8 Décembre 2009 11:21
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Ćao,
Mislim da ne postoji "on" već se glagol odnosi na rat.
"May the war gives up its seat to the peace." - "Neka rat ustupi (svoje) mesto miru."
Slažeš li se?
Bojana, šta ti misliš?
CC:
Roller-Coaster
8 Décembre 2009 11:30
Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Opet ti mene sa latinskim
Sa engleskog je odlicno, za latinski cu precutati
CC:
maki_sindja
8 Décembre 2009 11:34
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Onda je super i sa latinskog pošto je engleski prevod mala pomoć od Anete B.
Hvala!
8 Décembre 2009 19:05
Radgost
Nombre de messages: 9
Da