Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bośniacki-Holenderski - kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyjaśnienia
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
Tekst
Wprowadzone przez
pnut86
Język źródłowy: Bośniacki
kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
Uwagi na temat tłumaczenia
nederlands geen vlaams
Tytuł
Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn.
Tłumaczenie
Holenderski
Tłumaczone przez
maki_sindja
Język docelowy: Holenderski
Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lein
- 7 Styczeń 2010 16:30
Ostatni Post
Autor
Post
7 Styczeń 2010 15:34
Lein
Liczba postów: 3389
ha Marija
gaat het hier om de tegenstelling 'zij niet' tegenover 'wij wel'? Bedoel je iets als dit?
Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn
In dat geval is het beter om 'ze' en 'we' te vervangen door 'zij' en 'wij', want dat geeft meer nadruk. Zeg het maar als ik het verkeerd begrepen heb!
7 Styczeń 2010 16:25
maki_sindja
Liczba postów: 1206
Ja, je hebt het goed begrepen! Ik ben met je eens.
Ze/zij - enkelvoud, niet meervoud
Dank je Lein!