Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kibsonia-Kiholanzi - kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Explanations
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
Nakala
Tafsiri iliombwa na
pnut86
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia
kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
Maelezo kwa mfasiri
nederlands geen vlaams
Kichwa
Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn.
Tafsiri
Kiholanzi
Ilitafsiriwa na
maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kiholanzi
Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Lein
- 7 Januari 2010 16:30
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Januari 2010 15:34
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
ha Marija
gaat het hier om de tegenstelling 'zij niet' tegenover 'wij wel'? Bedoel je iets als dit?
Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn
In dat geval is het beter om 'ze' en 'we' te vervangen door 'zij' en 'wij', want dat geeft meer nadruk. Zeg het maar als ik het verkeerd begrepen heb!
7 Januari 2010 16:25
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Ja, je hebt het goed begrepen! Ik ben met je eens.
Ze/zij - enkelvoud, niet meervoud
Dank je Lein!